TheVietnameseword "hàng thần" has a specificmeaning in thecontext of historicalandcultural discussions, particularlyrelatedtofeudalism in Vietnam.
Definition:
Hàng thầnrefersto a rebelwhohassurrenderedhimselfto a feudalregime. Thistermoftenimpliesthat a personwhoonceresisted or foughtagainsttherulingauthorityhasnowsubmittedandacceptedtheirpositionwithinthatregime.
Usage Instructions:
You can use "hàng thần" whendiscussinghistorical events, social structures, or thedynamicsbetweenrulersandrebels in thecontext of Vietnamesehistory. It is mostcommonlyused in literature, history classes, or discussionsaboutpolitical changes.
Example:
"Tronglịch sử Việt Nam, nhiềungườiđãtrởthànhhàng thầnsau khi thất bạitrongcuộckhởi nghĩa." (In Vietnamesehistory, manypeoplebecamehàng thầnafterfailing in theiruprising.)
AdvancedUsage:
In a broadersense, "hàng thần" can also be usedmetaphoricallytodescribesomeonewhoonceopposed a system or authoritybutlaterconformed or accepted it. Thiscould be in political, social, or even workplace contexts.
Word Variants:
Thần: Thiswordmeans "god" or "deity" in Vietnamese. It can alsoreferto a spirit or a loyalsubject.
Hàng: Thismeans "tosubmit" or "tosurrender."
Different Meanings:
Whileprimarilyreferringto a surrenderedrebel, "hàng thần" can alsoimply a loss of agency or independenceduetosubmissiontoauthority. Thisdualmeaning can leadtodiscussionsaboutpowerdynamicsandloyalty.
Synonyms:
Phảnbội: Thismeans "betrayer," which can be usedwhendiscussingsomeonewhohasturnedagainsttheirpreviousbeliefs or comrades.
Đầu hàng: Thisliterallymeans "tosurrender" and can be used in similarcontextsbut is moregeneral.